List of Tagalog loanwords

From Wikipilipinas: The Hip 'n Free Philippine Encyclopedia
(Redirected from Tagalog loanwords)
Jump to: navigation, search

The Tagalog language, due to extensive contacts with outsiders and foreigners, has developed a unique vocabulary utilizing words from its own Austronesian roots and also from other foreign languages. According to the linguistic expert Jose Villa Panganiban, "of the 30,000 root words in the Tagalog language, there are 5,000 from Spanish, 3,200 from Malay, 1,500 from both Min Nan and Yueh Chinese dialects, 1,500 from English, 300 from Sanskrit, 200 from Arabic, and a few hundred altogether from Mexican, Persian, Japanese, and other languages". Some linguists claim that borrowings from Malay cannot be ascertained at this time, as words which have come from the Old Austronesian language and those which are borrowed from Malay are still ambiguous and similar enough to be distinguished from each other, but some linguists studying the Malay language came to recognize semantic cognates with other Austronesian words, thereby classifying some others to be of Malay provenance.

Contents

Min Nan (Fukien) and Yueh (Cantonese) Chinese

  • Apo (Fukien Chinese: Ang-kong)-Grandfather (the word 'apo' means grandchild/ren in tagalog)
  • Ate (Fukien Chinese: A-chi)-Eldest Sister
  • Bangwa (Fukien Chinese)-Feng Shui sign hung on the door
  • Bakya (Fukien Chinese)-Native Sandals
  • Batsoy (Fukien Chinese)-Pork In Soup
  • Bihon -Vermicelli (Made of Rice Flour)
  • Bitsin (Fukien Chinese: Bi chhin)-Monosodium Glutamate
  • Buwisit/Buwiset (Fukien Chinese: Bo-ni)-Bad Luck
  • Kuya (Cantonese Chinese: Ko-ko Mandarin Chinese- Keh-Ya)-Eldest Brother
  • Ditse (Fukien Chinese:Di-chi)-Second Sister
  • Hikaw (Fukien Chinese: Hi-kao)-Ear rings
  • Husi (Fukien Chinese)-Cloth made from Pineapple fibers
  • Impo (Fukien Chinese: A-ma)-Grandmother
  • Jueteng (Fukien Chinese)-Gambling
  • Lumpia (Fukien Chinese)-Spring Rolls
  • Mami (Fukien Chinese: Ma=Meat Mi=Noodles)-Noodles and Meat in Soup
  • Pati (Fukien Chinese)-Including
  • Pancit (Fukien Chinese)-Noodles in Sauce
  • Pechay (Fukien Chinese)- Chinese cabbage (literal, white vegetable)
  • Santse (Fukien Chinese:San-chi)-Third Sister
  • Sitsit (Fukien Chinese)-Gossip
  • Siyansi (Fukien Chinese)-A Kitchen utensil
  • Siyopaw (Fukien Chinese: Sio-pao)-Dough ball filled with pork/beef/carabao/cat meat
  • Sungki (Fukien Chinese)-Malocclusion
  • Susi (Fukien Chinese: So-si)-Key
  • Tina (Fukien Chinese)-Dye
  • Tinga (Fukien Chinese)-Foreign matter in teeth
  • Tingi (Fukien Chinese)-Selling at retail
  • Tokwa (Fukien Chinese:Tao-koa)-Soybean Curd
  • Totso (Fukien Chinese)-Sauteed fish
  • Toyo (Fukien Chinese:Tao-iu)-Soy sauce
  • Tausi (Fukien Chinese: Tao-Beans Si-Fermented/In Brine) - Fermented Black Beans

English

English has been used in everyday Tagalog conversation. This kind of conversation is called Taglish. English words borrowed by Tagalog are modern and technical terms. But, English words are also used for short usage (many Tagalog words translated from English are very long) or to avoid literal translation that makes the meaning bad and repetition of the same particular Tagalog word. English makes the second largest vocabulary of Tagalog after Spanish. In written language, English words in a Tagalog sentence are written as they are. But, they are sometimes written through Tagalog transliteration. Here are some examples:

  • Basket - basket
  • Basketbol - basketball
  • Breyk - break
  • Dayari - diary
  • Dikri - decree
  • Drayber - driver
  • Dyip - jeep
  • Elementari - elementary
  • Eksport - export
  • Greyd - grade
  • Groseri - grocery
  • Iskor - score
  • Keyk - cake
  • Kostomer/Kustomer - customer
  • Kompyuter - computer
  • Manedyer - manager
  • Masel - muscle
  • Misis (Tagalog transliteration of "Mrs.") - used as a term for "wife"
  • Mister - used as a term for "husband"
  • Pulis - police
  • Skrin - screen
  • Sori - sorry
  • Suspek - suspect
  • Taksi - taxi
  • Trapik - traffic
  • Traysikel - tricycle
  • Treyning - training

Nahuatl (Aztec Mexican)

  • Achuete (Nahuatl: Achiotl; Mexican Spanish: Achiote) - annatto seeds used to give food a reddish color
  • Cacahuete (Nahuatl: Tlacucahuatl) - peanut
  • Cocoa (Nahuatl: Cacahuatl) - cacao or cocoa
  • Guayaba (Nahuatl: Guayava) - fruit and tree of the Psidium guajava plant; guava or guwaba or bayabas
  • Kamote (Nahuatl: Camotli) - sweet potato
  • Nanay (Nahuatl: Nantl) - mother
  • Palengke (Nahuatl: Palenque) - flea market
  • Pitaka (Nahuatl: Petlacalli- container made of petate; suitcase ) - coin purse
  • Petate (Nahuatl: Petlatl) - weaved mattress
  • Sakate (Nahuatl: Zacatl) - herb
  • Sayote (Nahuatl: Chayotli; Mexican Spanish: Chayote) - a Mexican squash
  • Sili (pronounced SEE-leh) (Nahuatl: Chilli) - chili
  • Singkamas (Nahuatl: Xicamatl- jicama) - a sweet root crop.
  • Suchil (Nahuatl: Xochitl) - flower (aside: town of 'Juchitlán' in the state of Jalisco in Mexico is the hispanization of a Nahuatl name meaning "place near an abundance of flowers" or "place among flowers"; "Juchit" is a hispanization of "Xochitl".)
  • Tamal/Tamale (Nahuatl: Tamalli) - tamale
  • Tatay (Nahuatl: Tatl) - father
  • Tiyangge (Nahuatl: Tianquiztli; Mexican Spanish: Tianguis) - seasonal markets
  • Tsokolate (Nahuatl: Xocolatl) - chocolate
  • Tsonggo (Nahuatl: Chongo) - monkey
  • Zapote (Nahuatl: Tzapotl) - fruit and tree of the Diospyros digyna plant; sapodilla. also know as "Chico" in the Philippines.

Some assorted sources for this information include:

http://www.azteca.net/aztec/nahuatl/nahuawds.html

http://www.academia.org.mx/dbm/principal.htm

http://www.los-indios-bravos.com/english/eng_proj_06.html

http://www.geocities.com/Athens/Academy/3727/tagalog1.htm

http://www.gbarto.com/multilingua/aus1/blog/

http://www.reference.com/browse/wiki/Hispanic_culture_in_the_Philippines

http://asiarecipe.com/phiingred.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Words_of_Nahuatl_origin

http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Spanish_in_the_Philippines#Philippine-Mexican_Words_.28For_reference_only.29

http://www.azteca.net/aztec/nahuatl/placenam.html


Additional readings include:

http://filipinokastila.tripod.com/

http://filipinokastila.tripod.com/other.html

Nihongo (Japanese)

  • Barabara - scattered; disperse
  • Dahan-dahan (Nihongo: Dandan) - slowly; gradually
  • Haba - length (width or breadth in Nihongo)
  • Harakiri
  • Kaban - sack of rice (bag, satchel, basket in Nihongo)
  • Karate
  • Katól (Nihongo: katōru) - mosquito coil

Cognates with Malay

  • Ako (Malay:Aku)-I
  • Anak (Malay: Anak) - Child
  • Anim (Malay: Enam) - Six
  • Apat (Malay: Empat) - Four
  • Apoy (Malay:Api)- Fire
  • Atay (Malay:Hati) -Liver
  • Babuy (Malay: Babi)-Pig
  • Bangko (Malay: Bangku) -Bench
  • Bansa (Malay: Bangsa)- country; land; nation; people
  • Basa (Malay-Basah)-Wet
  • Batik (Malay:Batik)-blemish
  • Bawang (Malay:Bawang)-garlic/onion
  • Baho (Malay:Bau)-pungent
  • Bato (Malay:Batu)-rocks, stones
  • Buwan (Malay:Bulan)- Moon
  • Dalamhati (Malay: Dalam + hati [literary means 'In the liver'])-grief
  • Dalawa (Malay:Dua) - Two
  • Dalubhasa (Malay: Juru bahasa)-expert
  • Dila (Batak:Lida)-tongue
  • Duriyan (Malay: Durian)-fruit and tree of the Durio zibethinus plant
  • Guro (Malay: Guru) - teacher
  • Hangin (Malay: Angin) - wind
  • Ikaw (Malay: Engkau) - You
  • Ilong (Malay: Hidung) - Nose
  • Inum (Malay: Minum)-Drink
  • Itik (Malay: Itik) - Duck
  • Itim (Malay: Hitam) - Black
  • Kanan (Malay: Kanan)-Right
  • Kalapati (Malay: Merpati) - Pigeon
  • Kamaytayan (Malay: Kematian) - Death
  • Kiri (Malay: Kiri) - Left
  • Kulambo (Malay: Kelambu) - mosquito net
  • Kuta (Malay: Kota) - Fort
  • Lalake (Malay: Lelaki/laki-laki) -Male
  • Laksamana (Malay: Laksamana) - chief
  • Lamok (Malay: Nyamuk) - Mosquito
  • Langit (Malay: Langit) - sky, heaven
  • Lima (Malay:Lima) - Five
  • Luwalhati (Malay: Luar+Hati (literary means 'Outside the liver'))- glory
  • Mahal (Malay: Mahal)- Expensive
  • Manok (certain Malay dialects in Malaysia and Indonesia: Manok) - chicken
  • Matay (Malay: Mati)- Die
  • May sakit (Malay: Sakit) - Ill
  • Mesa (Malay: Meja) - Table
  • Mura (Malay: Murah)- Cheap
  • Pangulo (Malay: Penghulu) - President
  • Payong (Malay: Payung) - Umbrella
  • Pinto (Malay: Pintu) - Door
  • Pulo (Malay: Pulau) - island
  • Puti (Malay: Putih) - White
  • Rambutan (Malay: Rambutan)-fruit and tree of the Nephelium lappaceum plant
  • Saksi (Malay:Saksi) -Witness
  • Sarap (Malay: Sedap)-delicious
  • Si (Malay: Si) Person nominative marker
  • Sulat (Malay: Surat) - Letter
  • Tainga (Malay: Telinga) - Ear
  • Tanghali (Malay: Tengah-hari)-Lunch
  • Tawa/Kakatawa (Malay: Tawa/Ketawa)-laugh
  • Tiyanak (Malay:Pontianak)-Banshee/female vampire
  • Tulong (Malay: Tolong)-Help

Sanskrit

  • Alak (Sanskrit: arak)-wine
  • Bahagi (Sanskrit: Bhag)-part or portion
  • Braman (Sanskrit: Brahman)
  • Bramin (Sanskrit: Brahmin)-highest Hindu caste consisting of priests
  • Diwata (Sanskrit: Devanta)-fairy
  • Dukha (Sanskrit: Dukkha)-destitute
  • Guro (Sanskrit, Hindi: Guru)-teacher, mentor
  • Karma (Sanskrit: Karma)
  • Katha (Sanskrit: Katha)-creation
  • Mahárlika (Sanskrit: Mahardhikka)- nobility
  • Mukha (Sanskrit: Mukha)-face
  • Sutla (Sanskrit: sutra)-silk
  • Yaya (Sanskrit: Aya)-babysitter

Spanish

Spanish is the language that has bequeathed the most loan words to Tagalog. According to linguists, Spanish (5,000) has even surpassed Malayo-Indonesian (3,500) in terms of loan words borrowed. About 40% of everyday (informal) Tagalog conversation is practically made up of Spanish loanwords. An example is the sentence below, wherein Spanish-derived words are italicized:

Puwede ba akong umupo sa silya sa tabi ng bintana habang nasa biyahe tayo sa eroplano? (Can I sit in the seat nearest the window in the duration of our trip in the airplane?)

In this list, the borrowed Spanish terms of various countries and nationalities have not been included. Also, most Spanish terms borrowed by Tagalog in specific technical fields such as Medicine and Law have not been included due to space limitations.

  • Abandonada (Spanish: Abandonado/a): abandoned.
  • Abaniko (Spanish: Abanico): fan.
  • Abanse (Spanish: Avance): advance.
  • Aberya (Spanish: Avería): breakdown (used in Tagalog as 'Hassles').
  • Abono (Spanish: Abono): fertilizer, payment.
  • Abrihin (Spanish: Abrir): to open.
    • Abrelata (Spanish: Abrelatas): tin-opener/can opener.
  • Abril (Spanish: Abril): April.
  • Abugado (Spanish: Abogado): lawyer, attorney.
  • Aburido (Spanish: Aburrido): bored (used in Tagalog as 'anxious, confused').
  • Abuso (Spanish: Abuso): abuse.
  • Acacia
  • Aksidente (Spanish: Accidente): accident.
  • Adurnuhan (Spanish: Adornar): to decorate.
  • Agrabiyado (Spanish: Agraviado): being aggrieved.
  • Aginaldo (Spanish: Aguinaldo): Christmas gift.
  • Agosto (Spanish: Agosto): August.
  • Ahensiya (Spanish: Agencia): agency.
  • Ahente (Spanish: Agente): agent.
  • Alahas (Spanish: Alhaja): jewel.
  • Alambre (Spanish: Alambre): wire.
  • Alkansiya (Spanish: Alcancía): piggy bank.
  • Alkila/Arkila (Spanish: Alquilar): to rent.
  • Almusal (Spanish: Almuerzo): lunch (used in Tagalog as 'breakfast').
  • Almirol (Spanish: Almidón): starch.
  • Alpilir (Spanish: Alfiler): pin.
  • Alsa (Spanish: Alzar): to lift (used in Tagalog as 'to revolt, to insinuate').
  • Amargoso (Spanish: Amargo): bitter (used in Tagalog as 'bitter gourd').
  • Ambisyoso (Spanish: Ambicioso): ambitious.
  • Ambisyon (Spanish: Ambición): ambition.
  • Amigo/a (Spanish: Amigo/a): friend (used in Tagalog as 'bastard').
  • Andar (Spanish: Andar): to walk (used in Tagalog as ‘to move’).
  • Anghel (Spanish: Ángel): angel.
  • Ankla (Spanish: Ancla): anchor.
  • Anumalya (Spanish: Anomalía): anomaly.
  • Antemano (Spanish: Antemano): beforehand.
  • Aplikante (Spanish: Aplicante): applicant.
  • Aprobitsahan (Spanish: Aprovechar): to take advantage of.
  • Apurado (Spanish: Apurado): in a hurry.
  • Arangkada (Spanish: Arrancar): to start (a machine/engine).
  • Aribahan (Spanish: Arriba): up (used in Tagalog as 'to make better').
  • Areglado (Spanish: Arreglado): fixed, tidy, settled (used in Tagalog as 'to recompense').
  • Arina (Spanish: Harina): flour.
  • Arinola (Spanish: Orinal): urinal.
  • Aritis (Spanish: Arete): hoop earring.
  • Arkitekto (Spanish: Arquitecto): architect.
  • Armado (Spanish: Armado): armed.
  • Armibal (Spanish: Almíbar): syrup.
  • Artista (Spanish: Artista): artist (used in Tagalog as 'actor/actress').
  • Aryos (Spanish: Arreos): tack (used in Tagalog as 'ornaments, body decorations').
  • Asar (Spanish: Azar): chance (used in Tagalog as 'to annoy').
  • Asintado (Spanish: Asentado): settled.
  • Asero (Spanish: Acero): steel.
  • Asno (Spanish: Asno): donkey.
  • Asoge (Spanish: Azogue): mercury.
  • Asosasyon (Spanish: Asociación): Association.
  • Asta (Spanish: Hasta): until (used in Tagalog as ‘rude movements’).
  • Asukal (Spanish: Azúcar): sugar.
  • Asul (Spanish: Azul): blue.
  • Atendihan (Spanish: Atender): to attend to.
  • Ayudan (Spanish: Ayudar): to help.
  • Bagahe (Spanish: Bagaje): baggage.
  • Bakalaw (Spanish: Bacalao): cod.
  • Bakasyon (Spanish: Vacación): vacation.
  • Bakunahan (Spanish: Vacunar): to vaccinate.
  • Bala (Spanish: Bala): bullet.
  • Balbas (Spanish: Barba): beard.
  • Balde (Spanish: Balde): pail.
  • Bale (Spanish: Vale): all right, OK (used in Tagalog as 'worth, advance wages').
  • Balkonahe (Spanish: Balcón): balcony.
  • Balwarte (Spanish: Baluarte): stronghold.
  • Balon (Spanish: Balón): ball (used in Tagalog as 'well').
  • Balsa (Spanish: Balsa): raft, pond.
  • Balyena (Spanish: Ballena): whale.
  • Banda (Spanish: Banda): band (also used in Tagalog as 'near a place').
  • Bandila (Spanish: Bandera): flag.
  • Bangka (Spanish: Barca): boat.
  • Bangkero (Spanish: Barquero): boatman.
  • Bangko (Spanish: Banco): bank.
    • Bangkero (Spanish: Banquero): banker.
    • Bangkarote (Spanish: Bancarrota): bankruptcy.
  • Banyera (Spanish: Bañera): bath, bathtub.
  • Banyo (Spanish: Baño): bathroom, toilet.
  • Baraha (Spanish: Baraja): deck of playing cards.
  • Baratilyo (Spanish: Baratillo): flea market (used in Tagalog as 'bargain sale').
  • Barato (Spanish: Barato): cheap (also used in Tagalog as ‘bribery’).
  • Barbakwa (Spanish: Barbacoa): barbecue.
  • Barbero (Spanish: Barbero): barber.
  • Barbula (Spanish: Válvula): valve.
  • Barko (Spanish: Barco): ship.
  • Barnis (Spanish: Barniz): varnish.
  • Baryo (Spanish: Barrio): district (also used in Tagalog as 'village').
  • Basihan (Spanish: Base): base, basis.
  • Basta (Spanish: Basta): enough.
  • Baston (Spanish: Bastón): walking stick.
  • Bastos (Spanish: Basto): rude.
  • Basura (Spanish: Basura): garbage, trash.
  • Batirin (Spanish: Batir): to beat (in laundry).
  • Batuta (Spanish: Batuta): baton (used in Tagalog as 'truncheon').
  • Baúl (Spanish: Baúl): chest, trunk.
  • Bayoneta (Spanish: Bayoneta): bayonet.
  • Benda (Spanish: Venda): bandage.
  • Bentahan (Spanish: Venta): inn.
  • Berde (Spanish: Verde): green.
  • Berdugo (Spanish: Verdugo): executioner.
  • Berso (Spanish: Verso): verse.
  • Beses (Spanish: Veces): times.
  • Bestido (Spanish: Vestido): dress.
  • Beterano (Spanish: Veterano): veteran.
  • Beterinaryo (Spanish: Veterinario): veterinarian.
  • Bente/Beynte (Spanish: Veinte): twenty.
  • Bibiron (Spanish: Biberón): feeding bottle.
  • Biblia (Spanish: Biblia): Bible.
  • Bibo (Spanish: Vivo): alive.
  • Bida (Spanish: Vida): life (used in Tagalog as ‘lead actor/actress’).
  • Bigote (Spanish: Bigote): moustache.
  • Bilyaran (Spanish: Billar): billiard.
  • Bindisyon (Spanish: Bendición): benediction.
  • Bino (Spanish: Vino): wine.
  • Bintana (Spanish: Ventana): window.
  • Bintilador (Spanish: Ventilador): electric fan.
  • Birhen (Spanish: Virgen): virgin.
  • Bisagra (Spanish: Bisagra): hinge.
  • Bisikleta (Spanish: Bicicleta): bicycle.
  • Bisitahin (Spanish: Visitar): to visit.
  • Biskotso (Spanish: Bizcocho): sponge cake (used is Tagalog as 'baked bread topped with butter and sugar').
  • Bisperas (Spanish: Víspera): eve.
  • Bistek (Spanish: Bistec): beefsteak.
  • Bisto (Spanish: Visto): seen (used in Tagalog as ‘obvious, discovered’).
  • Bisugo (Spanish: Besugo): bream.
  • Bisyo (Spanish: Vicio): vice.
  • Bitamina (Spanish: Vitamina): vitamin.
  • Biyahe (Spanish: Viaje): journey.
    • Biyahero (Spanish: Viajero): traveller.
  • Biyernes (Spanish: Viernes): Friday.
  • Biyudo/a (Spanish: Viudo/a): widow/widower.
  • Biyurokrasiya (Spanish: Burocracia): bureaucracy.
  • Bodega (Spanish: Bodega): storage room.
  • Bokabularyo (Spanish: Vocabulario): vocabulary.
  • Bola (Spanish: Bola): ball.
  • Boluntario (Spanish: Voluntario): volunteer, voluntary.
  • Bomba (Spanish: Bomba): pump, bomb.
  • Bota (Spanish: Bota): boot.
  • Boto (Spanish: Voto): vote.
  • Botika (Spanish: Botica): pharmacy.
  • Braso (Spanish: Brazo): arm.
  • Bronse (Spanish: Bronce): bronze.
  • Bruha (Spanish: Bruja): witch, old hag.
  • Budismo/Buddhismo (Spanish: Budismo): Buddhism.
  • Budista/Buddhista (Spanish: Budista): buddhist.
  • Bukana (Spanish: Bocana): sea entry to a bay (used in Tagalog as 'front, threshold').
  • Bulkan (Spanish: Volcán): volcano.
  • Bulsa (Spanish: Bolsa): bag (used in Tagalog as 'pocket').
  • Burahin (Spanish: Borrar): to erase.
  • Burda (Spanish: Bordar): to embroider.
  • Bulgar (Spanish: Vulgar): vulgar.
  • Burgis (Spanish: Burgués): bourgeois (used in Tagalog as 'bourgeoisie, the middle class').
  • Buriko (Spanish: Borrico): donkey.
  • Busina (Spanish: Bocina): horn (of a car).
  • Butilya (Spanish: Botella): bottle.
  • Butones (Spanish: Botones): buttons.
  • Buwelo (Spanish: Vuelo): flight (used in Tagalog as 'to shift gears').
  • Buwelta (Spanish: Vuelta): turn, return (used in Tagalog as 'turn around'). That expression would be 'dar la vuelta' in Spanish.
  • Chicharon (Spanish: Chicharrón): fried pig skin snack.
  • Confucianismo (Spanish: Confucianismo): Confucianism.
  • Dasal/Pagdarasal (Spanish: rezar): to pray (used in Tagalog as 'prayer').
  • Dalanghita (Spanish: Naranjita): little orange (used in Tagalog as 'mandarin orange').
  • Debate (Spanish: Debate): debate (used in Tagalog as 'to debate').
  • Dekano (Spanish: Decano): dean.
  • Deklarasyon (Spanish: Declaración): declaration.
  • Dekorasyon (Spanish: Decoración): decoration, ornament.
  • Delikado (Spanish: Delicado): fragile, delicate (also used in Tagalog as 'dangerous').
  • Demanda (Spanish: Demanda): demand.
  • Demokrasiya (Spanish: Democracia): Democracy.
  • Demonyo (Spanish:Demonio)-Demon, evil spirit
  • Dentista (Spanish: Dentista): dentist.
  • Departamento (Spanish: Departamento): department, bureau.
  • Depensa (Spanish: Defensa): defense.
  • Deposito (Spanish: Depósito): depot (fuel), deposit (money).
  • Desisyon (Spanish: Decisión): decision.
  • Despidida (Spanish: Despedida): farewell (also used in Tagalog as 'farewell party').
  • Destino (Spanish: Destino): destination.
  • Determinasyon (Spanish: Determinación): determination.
  • Diborsyo (Spanish: Divorcio): divorce.
  • Direktoryo (Spanish: Directorio): directory.
  • Disente (Spanish: Decente): decent.
  • Disgrasiya (Spanish: Desgracia): disgrace.
  • Diskubri (Spanish: Descubrir): to discover.
  • Dismaya (Spanish: Desmayarse): to dismay.
  • Dispatsa (Spanish: Despachar): to dispatch.
  • Diyos/a (Spanish: Dios/a): God/Goddess.
  • Doble (Spanish: Doble): double.
  • Doktor/a (Spanish: Doctor/a): doctor.
  • Don (Spanish: Don): Mr. (used in Tagalog to address a rich man).
  • Donya (Spanish: Doña): Mrs. (used in Tagalog to address a rich woman).
  • Dos (Spanish: Dos): two.
  • Dose (Spanish: Doce): twelve.
  • Dosena (Spanish: Docena): dozen.
  • Drama (Spanish: Drama): drama.
  • Droga (Spanish: Droga): drug.
  • Duda (Spanish: Duda): doubt.
  • Dulse (Spanish: Dulce): sweet, cake (used in Tagalog as 'candy, sweets').
  • Duwende (Spanish: Duende): goblin.
  • Edisyon (Spanish: Edición): edition.
  • Ehemplo (Spanish: Ejemplo): example.
  • Ekis (Spanish: Equis): name of 'X' character. (used in Tagalog as 'to cross out').
  • Ekonomiya (Spanish: Economía): economy.
  • Eksamen (Spanish: Examen): exam.
  • Eksena (Spanish: Escena): scene.
  • Ekslusibo (Spanish: Exclusivo): exclusive.
  • Eksperimento (Spanish: Experimento): experiment.
  • Ekspiryensiya (Spanish: Experiencia): experience.
  • Eleksiyon (Spanish: Elección): election.
  • Elektrisidad (Spanish: Electricidad): electricity.
  • Elektrisista (Spanish: Electricista): electrician.
  • Elisi (Spanish: Hélice): propeller.
  • Embutido (Spanish: Embutido): sausage.
  • Empanada (Spanish: Empanada): pie.
  • Empleyado (Spanish: Empleado): employee.
  • Empleyo (Spanish: Empleo): job.
  • Engkargado (Spanish: Encargado): manager, person in charge.
  • Engkwadernador (Spanish: Encuadernador): bookbinder.
  • Ensayo (Spanish: Ensayo): essay, practice.
  • Entablado (Spanish: Entablado): begun, initiated (used in Tagalog as ‘podium, stage’).
  • Entonses (Spanish: Entonces): then (used in Tagalog as 'elite').
  • Entra (Spanish: Entrar): to enter.
  • Entrada (Spanish: Entrada): entrance.
  • Ermitanyo (Spanish: Ermitaño): hermit.
  • Eroplano (Spanish: Aeroplano): airplane.
  • Eskabetse (Spanish: Escabeche): pickle.
  • Eskaparate (Spanish: Escaparate): shop window.
  • Espada (Spanish: Espada): sword.
  • Espanya (Spanish: España): Spain.
  • Espanyol/a (Spanish: Español/a): Spaniard/Spanish.
  • Espesiyalista (Spanish: Especialista): specialist.
  • Espiritista (Spanish: Espiritista): spiritist.
  • Espiritu (Spanish: Espíritu): spirit.
    • Espiritu Santo (Spanish: Espíritu Santo): Holy Spirit.
  • Establisimiyento (Spanish: Establecimiento): establishment.
  • Estapa/Estafa (Spanish: Estafa): swindle.
  • Gala (Spanish: Gala): gala (used in Tagalog as 'elegance').
  • Galante (Spanish: Galante): gallant.
  • Galon (Spanish: Galón): Gallon.
  • Gambas (Spanish: Gambas (pl)): prawns.
  • Gana (Spanish: Gana): will, appetite.
  • Ganansiya (Spanish: Ganancia): profit.
  • Gansa (Spanish: Ganso): goose.
  • Gantsilyo (Spanish: Ganchillo): crochet work.
  • Garahe (Spanish: Garaje): garage.
  • Garantiya: (Spanish: Garantía): guarantee.
  • Garapata (Spanish: Garrapata): tick.
  • Garbansos (Spanish: Garbanzos (pl)): chickpeas.
  • Garbo (Spanish: Garbo): grace, glamour, elegance.
  • Gasolina (Spanish: Gasolina): petrol, gasoline.
  • Garote (Spanish: Garrote): club, garrotte.
  • Gastos (Spanish: Gastos): expenses.
  • Gerilya (Spanish: Guerrilla): guerrilla.
  • Gisado/Guisado (Spanish: Guisado): dish (food).
  • Gisa (Spanish: Guisar): to stew, to cook.
  • Gisantes (Spanish: Guisantes): peas.
  • Gitara (Spanish: Guitarra): guitar.
  • Giyera/Gera (Spanish: Guerra): war.
  • Globo (Spanish: Globo): balloon, globe.
  • Gloriya (Spanish: Gloria): glory.
  • Gobernador (Spanish: Gobernador): governor.
  • Gobyerno (Spanish: Gobierno): government.
  • Gulpi (Spanish: Golpe): blow.
    • Gulpi de Estado (Spanish: Golpe de Estado): coup d’état.
  • Goma (Spanish: Goma): rubber.
  • Grabe (Spanish: Grave): grave, serious.
  • Grado (Spanish: Grado): grade, degree.
  • Gramo (Spanish: Gramo): Gram.
  • Granada (Spanish: Granada): grenade.
  • Grasa (Spanish: Grasa): fat, grease.
  • Grasya (Spanish: Gracia): grace (Colloquially used in Tagalog as ‘food’).
    • Grasya galing sa Dios: food (lit., grace from the Lord).
  • Gusto (Spanish: Gusto): taste, liking (used in Tagalog as (like, want).
  • Guwantes (Spanish: Guantes (pl)): gloves.
  • Guwapo (Spanish: Guapo): handsome.
  • Guwardiya (Spanish: Guardia): guard.
    • Guwardiya Sibil/Guardya Sibil (Spanish: Guardia Civil): Civil Guard
  • Hamon (Spanish: Jamón): ham.
  • Hapon (Spanish: Japón): Japan.
  • Hardin (Spanish: Jardín): garden.
  • Hasyenda/Asyenda/Hacienda (Spanish: Hacienda): Treasury, estate, ranch (In the Philippines, vast traces of land belonging to families of Spanish descent).
  • Hatsa (Spanish: Hacha): axe.
  • Heneral (Spanish: General): general.
  • Hepe (Spanish: Jefe): boss, chief.
    • Hepe ng Pulisya (Spanish: Jefe de Policía): police chief.
  • Hesu Kristo/Jesu Cristo (Spanish: Jesucristo): Jesus Christ.
    • Hesus (Spanish: Jesús): Jesus.
    • Hesusmaryosep/Susmaryosep (Spanish:Jesus, Maria, y Jose): Jesus, Mary and Joseph (Used in Tagalog as a form of expression).
  • Higante (Spanish: Gigante): giant.
  • Himno (Spanish: Himno): Hymn.
  • Hinebra/Ginebra (Spanish: Ginebra): gin.
  • Hinete (Spanish: Jinete): rider, horseman, jockey.
  • Hitsura/Itsura (Spanish: Hechura): shape, build (of a person).
  • Horible (Spanish: Horrible): horrible-
  • Hudiyo (Spanish: Judío): Jew.
  • Huramentado (Spanish: Juramento): oath (used in Tagalog as ‘temper tantrums’).
  • Husgado (Spanish: Juzgado): court of justice.
  • Husto (Spanish: Justo): just, fair, right (used in Tagalog as 'sufficient, enough).
  • Huwebes (Spanish: Jueves): Thursday.
  • Huwes (Spanish: Juez): judge.
  • Idad (Spanish: edad): age.
  • Idolo (Spanish: Ídolo): idol.
  • Iglesia (Spanish: Iglesia): church.
    • Iglesia ni Cristo (Spanish: Iglesia de Cristo): Church of Christ.
  • Ignisyon (Spanish: Ignicion): ignition.
  • Ignorante (Spanish: Ignorante): ignorant.
  • Iho (Spanish: Hijo): son.
  • Ilegal (Spanish: Ilegal): illegal.
  • Imbento (Spanish: Invento): invention (used in Tagalog as 'to invent').
  • Imbes (Spanish: en vez de): instead of.
  • Imbestigasyon (Spanish: Investigación): investigation,
  • Imburnal (Spanish: Imbornal): a hole from which rain or irrigation water comes out (colloquially used in Tagalog as ‘foul-smelling’).
    • Imburnal na hininga (Spanish: Imbornal): Bad breath (lit., foul-smelling breath).
  • Imigrasyon (Spanish: Inmigración): immigration.
  • Impluwensiya (Spanish: Influencia): influence (used in Tagalog as 'to influence').
  • Impormasyon (Spanish: Información): information.
  • Importante (Spanish: Importante): important.
  • Imposible (Spanish: Imposible): impossible.
  • Inagurasyon (Spanish: Inauguración): inauguration.
  • Inano (Spanish:Enano): dwarf.
  • Industriya (Spanish: Industria): industry.
  • Inganyo/Enganyo (Spanish: Engaño): deception (used in Tagalog as 'to inspire').
  • Ingles (Spanish: Inglés): english, Englishman.
  • Iniksiyon (Spanish: Inyección): injection.
  • Insekto (Spanish: Insecto): insect.
  • Instigahin (Spanish: Instigar): to instigate.
  • Instrumento (Spanish: Instrumento): instrument.
  • Intelihente (Spanish: Inteligente): intelligent.
  • Intindihin (Spanish: Entender): to understand.
  • Interes (Spanish: Interés): interest.
    • Interes na Pampersunal (Spanish: Interés Personal): personal interest.
  • Intriga (Spanish: Intriga): intrigue (used in Tagalog as ‘gossip, hearsay’).
  • Iritahin (Spanish:Irritar)-To irritate
  • Iskandalo (Spanish:Escándalo)- To scandalize
  • Iskapo (Spanish:Escapado, Andalusian Spanish:Escapao)-Escapee
  • Iskinita (Spanish:Esquina)-Corner (Used in Tagalog as ‘alley’)
  • Iskuwela (Spanish:Escuela)-School
  • Isla (Spanish: Isla)-Island
    • Mga Isla ng Filipinas (Spanish: Las Islas Filipinas)-The Philippine Islands
  • Islam (Spanish: Islam)-Islam
  • Isnabin (Spanish: Esnob)-Snobbish
  • Ispeho (Spanish: Espejo)-Mirror
  • Ispiso (Castilian Spanish:Espeso)-Thick
  • Istasyon (Castilian Spanish:Estacion)-Station
    • Istasyon ng Barko (Castilian Spanish:Estacion de Barco)-Port
    • Istasyon ng Bus (Castilian Spanish:Estacion de Bus)-Bus Station
    • Istasyon ng Tren (Castilian Spanish:Estacion de Tren)-Railway Station
  • Istatwa (Castilian Spanish:Estatua)-Statue
  • Istranhero (Castilian Spanish:Extranjero)-Foreigner, outsider, alien
  • Kabayo (Castilian Spanish:Cavallo)-Horse
  • Kable (Castilian Spanish:Cable)-Cable
  • Kada (Castilian Spanish:Cada)-Every
  • Kadete (Castilian Spanish:Cadete)-Cadet
  • Kadena (Castilian Spanish:Cadena)-Chain
  • Kaha (Spanish: Caja): box.
  • Kahon (Spanish: Cajón): drawer, box.
  • Kalabasa (Spanish: Calabaza): pumpkin, squash.
  • Kalamaris (Spanish: Calamares): squids.
  • Kaldero (Spanish: Caldero): kettle.
  • Kalendaryo (Spanish: Calendario): calendar.
  • Kalesa (Spanish: Calesa): horse-drawn carriage.
  • Kalsada (Spanish: Calzada)-Road
  • Kalson (Spanish: Calzón)-Male underpants
    • Kalsonsilyo/Karsonsilyo (Spanish: Calzoncillo): briefs.
  • Kalye (Spanish: Calle): street.
  • Kamara (Castilian Spanish:Camara)-Chamber of Congress
  • Kamera (Castilian Spanish:Cámara/Cámera)-Camera
  • Kambiyo (Castilian Spanish:Cambio)-Change (Usually used in Tagalog to denote ‘shifting or changing gears’)
  • Kamisa(eta) (Castilian Spanish:Camisa(eta))-Shirt
    • Kamisa de Tsino (Philippine Spanish:Camisa de Chino)-Shirt worn under the Barong Tagalog, the national shirt of the Philippines.
  • Kampana (Castilian Spanish:Campana)-Bell
  • Kampanaryo (Castilian Spanish:Campanario)-Bell tower
  • Kampiyon (Castilian Spanish:Campeon)-Champion
    • Kampiyonato (Castilian Spanish:Campeonato)-Championship
  • Kampo (Spanish: Campo): field, countryside (also used in Tagalog as 'camp').
  • Kanal (Spanish: Canal): canal.
  • Kandado (Spanish: Candado): padlock.
  • Kandila (Spanish: Candela): candle.
  • Kanta (Spanish: Cantar): to sing.
  • Kantilado (Spanish: Acantilado): cliff.
  • Kapasidad (Spanish: Capacidad): capacity.
  • Kapilya (Spanish: Capilla): chapel.
  • Kapitolyo (Castilian Spanish:Capitolio)-Capitol
  • Kapote (Castilian Spanish:Capote)-Rain Jacket
  • Kapsula (Castilian Spanish:Capsula)-Capsule, tablet
  • Karburador (Castilian Spanish:Carburador)-Carburetor
  • Karera (Castilian Spanish:Carera)-1. Career, 2. Races
  • Karga (Castilian Spanish:Carga)-To carry
  • Kargadero (Castilian Spanish:Cargadero)-Porter
  • Kargahin (Castilian Spanish:Carga)-Things to carry
  • Karitela (Philippine Spanish:Carritela)-Horse-drawn carriage
  • Karne (Castilian Spanish:Carne)-Meat
  • Karnero (Castilian Spanish:Carnero)-Ram
  • Karpintero (Castilian Spanish:Carpintero)-Carpenter
  • Kartero (Castilian Spanish:Cartero)-Postman, Mailman
  • Karwahe (Castilian Spanish:Carruaje)-Carriage
  • Kasal (Spanish: Casar): to marry (used in Tagalog as 'wedding').
  • Kasilyas (Spanish: Casilla): little house (used in tagalog as 'rest rooms, toilet).
  • Kaso (Castilian Spanish:Caso)-Case
  • Kaspa (Castilian Spanish:Caspa)-Dandruff
  • Kastiguhin (Castilian Spanish:Castigo)-Punishment
  • Kastila (Castilian Spanish:Castellano)-Castilian Spanish
  • Katedral (Castilian Spanish:Catedral)-Cathedral
  • Katoliko Romano (Castilian Spanish:Católico Romano)-Roman Catholic
  • Kerida (Castilian Spanish:Querida)-Darling (Used in Tagalog as 'mistress, concubine')
  • Keso (Castilian Spanish:Queso)-Cheese
  • Kiha (Castilian Spanish:Queja)-To complain
  • Kimika (Castilian Spanish:Quemica)-Chemistry
  • Kinse (Castilian Spanish:Quince)-Twelve
  • Klaro (Castilian Spanish:Claro)-Clear
  • Klase (Castilian Spanish:Clase)-Class, status
  • Klima (Castilian Spanish:Clima)-Climate, weather
  • Klinika (Castilian Spanish:Clínica)-Clinic
  • Kliyente (Castilian Spanish:Cliente)-Client
  • Kobra (Castilian Spanish:Cobra)-Cobra
  • Kobrador (Castilian Spanish:Cobrador)-Collector
  • Kodigo (Castilian Spanish:Código)-Code
  • Kolera (Castilian Spanish:Cólera)-Cholera
  • Komandante (Castilian Spanish:Comandante)-Commandant
  • Kombinasyon (Castilian Spanish:Combinación)-Combination
  • Komediyante (Castilian Spanish:Comediante)-Comedian
  • Komediya (Castilian Spanish:Comedia)-Comedy
  • Komedor (Castilian Spanish:Comedor)-Dining Room
  • Komersyo (Castilian Spanish:Comercio)-Commerce
  • Kometa
  • Kompromiso (Castilian Spanish:Compromiso-Compromise
  • Komunista (Castilian Spanish:Comunista)-Communist
    • Partido Komunista ng Pilipinas (Castilian Spanish:Partido Comunista de Filipinas)-Communist Party of the Philippines
  • Konduktor (Castilian Spanish:Conductor)-Conductor
  • Kongga (Cuban Spanish: Conga)-a kind of dance
  • Konsulta (Castilian Spanish:Consulta)-Consult
  • Konsumo (Castilian Spanish:Consumo)-Consume
  • Konsuwelo (Castilian Spanish:Consuelo)-Consolation
  • Kontrabando (Castilian Spanish:Contrabando)-Contraband
  • Kontra (Castilian Spanish:Contra)-Against, versus
    • Kontrabida (Castilian Spanish:Contra+Vida)-Against life (Used in Tagalog as ‘villain’).
  • Kontrata (Castilian Spanish:Contrata)-Contract
  • Kopya (Castilian Spanish:Copia)- 1. To copy, 2. A copy
  • Kordilyera (Castilian Spanish:Cordillera)-Mountain range
  • Koro (Castilian Spanish:Coro)-Chorus
  • Korta (Castilian Spanish:Cortapluma)-Penknife
  • Korte (Castilian Spanish:Corte)-Court
    • Korte Suprema (Spanish: Corte Suprema): Supreme Court.
  • Kotse (Spanish: Coche): car.
  • Krimen (Castilian Spanish:Crimen)- crime
  • Kristal (Castilian Spanish:Cristal)-Crystalline gems
  • Kristyano (Castilian Spanish: Cristiano)-Christian
  • Kristyanismo (Castilian Spanish: Cristianismo)-Christianity
  • Krus (Castilian Spanish:Cruz)-Cross
    • Krus ni Hesus (Castilian Spanish:Cruz de Jesus)-Cross of Jesus
  • Kubra (Castilian Spanish:Cobrar)-To collect
  • Kultura (Castilian Spanish:Cultura)-Culture
  • Kumare (Castilian Spanish:Comadre)-Godmother
  • Kumbento (Castilian Spanish:Convento)-Convent
  • Kumpadre (Castilian Spanish:Compadre)-Godfather
  • Kumpanya (Castilian Spanish:Compania)-Company
  • Kumpara (Castilian Spanish:Comparar)-To compare
  • Kumpisal (Castilian Spanish:Confezar)-TO confess one’s sins to the priest
  • Kumpiyansa (Castilian Spanish:Confianza)-Confidence
  • Kumporme/Komporme (Castilian Spanish:Conforme)-To conform
  • Kunsiderahin (Castilian Spanish:Considera)-To consider
  • Kurbata (Castilian Spanish:Corbata)-Necktie
  • Kurso (Castilian Spanish:Curso)-Degree program, course
  • Kurtina (Castilian Spanish:Cortina)-Curtain
  • Kusina (Castilian Spanish:Cocina)-Kitchen
  • Kusinero(a) (Castilian Spanish:Cocinero(a))-Cook, chef
  • Kutis (Castilian Spanish:Cutis)-Skin (Used in Tagalog as ‘physiognomy’)
  • Kutsilyo (Spanish: Cuchillo): knife.
  • Kutsero (Spanish: Cochero): carriage driver.
  • Kutson (Spanish: Colchón): mattress.
  • Kuwaresma (Spanish: Cuaresma): easter.
  • Kuwenta (Spanish: Cuenta)-1. To count, 2. The cost
  • Kuwento (Spanish: Cuento): story.
  • Kuwadro (Spanish: Cuadro): picture.
  • Kuwarenta (Spanish: Cuarenta): forty.
  • Kuwarto (Spanish: Cuarto): room.
  • Kuwidarin (Spanish: Cuidar): to take care of.
  • Lababo (Spanish: Lavabo): washroom
  • Laba (Spanish: lavar): to wash clothes
  • Labaha (Castilian Spanish: Navaja): switchblade.
  • Labandera (Castilian Spanish:Lavandera)-A maid who washes clothes
  • Lampara (Castilian Spanish:Lampara)-Lamp
  • Lansa, lansang (Castilian Spanish:Lanzar)-To throw
  • Lantad (Castilian Spanish:Adelantar)-To advance in own’s position/to expose
    • Lantaran (Castilian Spanish: adelantar)-exposure
  • Lapida (Castilian Spanish:Lapida)-Tombstone
  • Lapis (Castilian Spanish:Lapiz)-Pencil
  • Lata (Castilian Spanish:Lata)-Can
  • Latigo (Castilian Spanish:Latigo)-Whip, to whip
  • Legal (Castilian Spanish:Legal)-Legal
    • Ilegal (Castilian Spanish:Ilegal)-Illegal
  • Leksiyon (Castilian Spanish:Leccion)-Lesson
  • Lenggwahe (Castilian Spanish:Lenguaje)-Language
  • Lente (Castilian Spanish:Lente)-Lens
  • Letra (Castilian Spanish:Letra)-Letter
  • Letse (Castilian Spanish:Leche)-Milk (Used in Tagalog as ‘motherfucker’)
  • Liberal (Castilian Spanish:Liberal)-Liberal
  • Iibre (Castilian Spanish:Libre)-Free
  • Libro (Castilian Spanish:Libro)-Book
  • Liha (Castilian Spanish:Lija)-Sandpaper
  • Limitasyon (Castilian Spanish:Limitacion)-Limitation
  • Limon (Castilian Spanish:Limon)-Lemon
  • Limpiyo (Castilian Spanish:Limpiar)-To clean
    • Limpiyabota (Castilian Spanish:Limpiar+bota)-Shoe shine
  • Linya (Castilian Spanish:Linea)-Line
  • Lisensya (Castilian Spanish:Licencia)-License
  • Listo (Castilian Spanish:Listo)-Smart
  • Liyon (Castilian Spanish:Leon)-Lion
  • Lokal (Castilian Spanish:Local)-Local
  • Loko (Castilian Spanish:Loco)-Deranged, psychopathologically challenged
  • Longanisa (Philippine Spanish: Longaniza)-A type of sausage whose skin is made of pig intestines.
  • Lugar (Castilian Spanish:Lugar)-Place, location
  • Lusis (Castilian Spanish:Luces)-Firecracker
  • Lyabe, Yawe (Castilian Spanish:Llave)-Key
  • Matsete (Castilian Spanish:Machete)-A type of knife
  • Madre (Castilian Spanish:Madre)-Mother (Used in Tagalog as ‘nun’)
  • Maestro (Castilian Spanish:Maestro)-Teacher, professor
  • Mais (Castilian Spanish:Maiz)-Corn, maize
  • Makina (Castilian Spanish:Maquina)-Machine
    • Makinarya (Castilian Spanish:Maquinaria)-Machinery
  • Maldita (Castilian Spanish:Maldita)-Stepmother
  • Maldito (Castilian Spanish:Maldito)-Stepfather
  • Maleta (Castilian Spanish:Maleta)-Bag (Used in Tagalog as suitcase)
  • Malisyosa (Castilian Spanish:Maliciosa)-Malicious
  • Malisya (Castilian Spanish:Malicia)-Malice
  • Mama (Castilian Spanish:Mama)-Mother
  • Mambo (Cuban Spanish: mambo)-a kind of dance
  • Mandar (Castilian Spanish:Mandar)-To send
  • Maneho (Castilian Spanish:Manejo)-To drive
  • Manibela (Castilian Spanish:Manivela)-Steering wheel
  • Manika (Castilian Spanish:Muneca)-Doll
  • Mano (Castilian Spanish:Mano)-Hand (Used in Tagalog to denote a particular custom among the locals).
  • Mansanas (Castilian Spanish:Manzana)-Apple
  • Mantilya (Castilian Spanish:Mantilla)-Swadding clothes
  • Mantsa (Castilian Spanish:Mancha)-Spot, mark
  • Manyakis (Castilian Spanish:Maniaco)-Maniacal, a maniac
  • Mapa (Castilian Spanish:Mapa)-Map
  • Marka (Castilian Spanish:Marca)-1. To mark, 2. School grades, 3. Semester (-han)
  • Marmol (Castilian Spanish:Marmol)-Marble
  • Martilyo (Castilian Spanish:Martillo)-Hammer
  • Masahe (Castilian Spanish:Masaje)-Massage
    • Masahista (Castilian Spanish:Masajista)-Masseur
  • Maskara (Castilian Spanish:Maskara)-Mask
  • Maskulado (Castilian Spanish:Masculado)-A person endowed with heavy muscles
  • Materyales (Castilian Spanish:Materiales)-Materials
  • Matso (Castilian Spanish:Macho)-Strong, tough
  • Mawsoleyo (Castilian Spanish:Mausoleo)-Mausoleum, tomb
  • Medalya (Castilian Spanish:Medalla)-Medal
  • Medisina (Castilian Spanish:Medicina)-Medicine
  • Medya (Castilian Spanish:Media)-Half
  • Medyas (Castilian Spanish:Medias)-Half (Used in Tagalog as ‘socks’)
  • Medyo (Castilian Spanish:Medio)-Enough
  • Melon (Castilian Spanish:Melon)-Melon
  • Menor (Castilian Spanish:Menor)-Inferior (Used in Tagalog as ‘to make slower’)
  • Menos (Castilian Spanish:Menos)-Less, minus
  • Mensahe (Castilian Spanish:Mensaje)-Message
  • Menudo (Castilian Spanish:Menudo_ A beef stew
  • Meryenda (Spanish: Merienda): afternoon snack
  • Mesa, lamesa (Spanish: Mesa)-Table
  • Mestiso (Castilian Spanish:Mestizo)-Half-breed
    • Mestisong Amerikano (Castilian Spanish:Mestizo de Americano)-American-Filipino
    • Mestisong Arabo (Castilian Spanish:Mestizo de Arabo)-Arabian-Filipino
    • Mestisong Kastila (Castilian Spanish:Mestizo de Castellano)-Spanish-Filipino
    • Mestisong Tsino (Castilian Spanish:Mestizo de Chino)-Chinese-Filipino
  • Metro (Spanish:Metro)-1, Meter, 2. Metropolitan Area, 3.Rail transit system
  • Milagro (Spanish: Milagro): Miracle
  • Mil (Spanish: Mil): Thousand
  • Minuto (Spanish:Minuto)-Minute
  • Misa (Castilian Spanish:Misa)-Mass
  • Miserable (Castilian Spanish:Miserable)-Miserable
  • Mismo (Castilian Spanish:Ahora Mismo)-Right Away
    • Ora Mismo (Castilian Spanish:Hora Mismo)-Exactly
  • Misteryo (Castilian Spanish:Misterio)-Mystery
  • Misyon (Castilian Spanish:Mision)-Mission
  • Mitin (Castilian Spanish:Mitin)-Meeting
    • Mitin de Abanse (Castilian Spanish:Mitin de Avance)-Advance meeting (Used in Tagalog as ‘political platform’)
  • Miyembro (Castilian Spanish:Miembro)-Member
  • Moda (Spanish:Moda)-Fashion mode
  • Moderno (Spanish:Moderno)-Modern
  • Modelo (Spanish:Modelo)-Fashion model
  • Mongha/Monghe (Spanish: monja/monje)-monk
  • Monte, Montanyosa (Spanish:Monte, Montanosa)-Mountain
  • Monumento (Spanish:Monumento)-Monument
    • Gran Monumento (Castilian Spanish:Gran Monumento)-Bonifacio Monument in Caloocan City.
  • Moreno (Spanish: Moreno): dark-haired, dark-skinned (used in Tagalog as 'brown physique').
  • Motor (Spanish: Motor): Motor
  • Mutsatsa/o (Castilian Spanish:Muchacha/o)-Boy or girl (Used in Tagalog as ‘servant’ and ‘househelper’)
  • Multa (Castilian Spanish:Multa)-Fee
  • Mundo (Castilian Spanish:Mundo)-Mundo
  • Munisipiyo (Castilian Spanish:Municipio)-Municipal hall (In Tagalog, this also means ‘City hall’)
  • Musika (Spanish:Musica)-Music
  • Muwelye (Spanish:Muelle)-Docking area, pier
  • Nada (Spanish:Nada)-No more, nothingness
  • Narkotiko (Spanish:Narkotiko)-Narcotics
  • Nasyonalista (Spanish:Nacionalista)-Nationalist
  • Nasyon (Spanish:Nacion)-Nation, country, state
  • Nata (Spanish:Nata)-Cream
  • Natural (Spanish:Natural)-Natural
  • Natibo (Spanish:Nativo)-Native
  • Negatibo (Spanish:Negativo)-Negative
  • Negosyante (Spanish:Negociante)-Entrepreneur
  • Negosyo (Spanish:Negocio)-Business establishment, store
  • Negro/Negra (Spanish:Negro/Negro)-A person of black physique
    • Negrong Amerikano (Castilian Spanish:Negro Americano)-A person of African-American heritage.
  • Nerbiyoso (Castilian Spanish:Nervioso)-Nervous
  • Ni (Castilian Spanish:Ni)-Neither, Nor (Eg., Ni hindi ka na...-You are not even...)
  • Ninyo (Spanish:Nino)-Child
    • Santo Ninyo (Spanish:Santo Nino)-Holy Child; Infant Jesus
  • Nitso (Spanish:Nicho)-Niche
  • Nobyembre (Castilian Spanish:Noviembre)-November
  • Nobyo/a (Spanish: Novio/a): Boyfriend/Girlfriend
  • Normal (Spanish:Normal): Normal
  • Norte (Spanish:Norte)-North
  • Nota (Spanish:Nota)-Note
  • Notaryo (Spanish:Notario)-Notary
    • Notaryo Publika (Spanish:Notario Publica)-Notary Public
  • Notisya (Spanish:Noticia-Notice
  • Novena (Castilian Spanish:Novena)-To pray using the Rosary
  • Numero (Castilian Spanish:Numero)-Number
  • Nungka (Castilian Spanish:Nunca)-Never
  • Nuwes (Castilian Spanish:Nuez)-Nuts, walnut
    • Nuwes Muskada (Castilian Spanish:Nuez Moscada)-Nutmeg
  • Obispo (Castilian Spanish:Obispo)-Bishop
  • Obra Maestra (Castilian Spanish: Obra maestra)-Finest work
  • Obserba (han) (Castilian Spanish:Observa)-TO observe, observation
  • Okasyon (Castilian Spanish:Ocasion)-Occasion
  • Oktubre (Castilian Spanish:Octubre)-October
  • Okupado (han) (Castilian Spanish:Ocupado)-Occupied, to occupy
  • Onse (Castilian Spanish:Once)-Eleven (Used in Tagalog as ‘doublecrosser’)
  • Opera (han) (Castilian Spanish:Operar)-To operate
  • Operasyon (Castilian Spanish:Operacion)-Operation
    • Operasyon siruhiya (Castilian Spanish:Operacion de cirugia)-Surgical operation
  • Oportunidad (Castilian Spanish:Oportunidad)_Opportunity
  • Oras (Castilian Spanish:Hora)-Hour
  • Orasyon (Castilian Spanish:Oracion)-Oration
  • Ordenador (Castilian Spanish:Ordenador)-Computer
  • Ordinaryo (Castilian Spanish:Ordinario)-Ordinary
  • Organisasyon (Castilian Spanish:Organizacion)-Organization, association, company
  • Organista (Castilian Spanish:Organista)-Organist, pianist
  • Orihinal (Castilian Spanish:Original)-Original
  • Ornamento (Castilian Spanish:Ornamento)-Ornaments, decorations, add-ons
  • Otro (Castilian Spanish:Otro)-Others
  • Oy! (Castilian Spanish:Oye!;Oiga!)-Hey!
  • Pabor (Castilian Spanish:Favor)-Favor
    • Por Pabor (Castilian Spanish:Por Favor)-Please
  • Paborito (Castilian Spanish:Favorito)-Favorite
  • Pabrika (Castilian Spanish:Fabrica)-Factory
  • Pader (Castilian Spanish:Pared)-Wall
  • Padre (Castilian Spanish:Padre)-Father (Used in Tagalog as ‘priests, friars’)
    • Padre de Pamilya (Castilian Spanish:Padre de Familia)-Father, dad
  • Padrino (Castilian Spanish:Padrino)-Godfather
  • Pahina (Castilian Spanish:Pagina)-Page, sheet, sleeve
  • Pakete (Castilian Spanish:Paquete)-Packet
  • Palanggana (Castilian Spanish:Palangana)-Wash basin
  • Pala (Castilian Spanish:Pala)-Shovel
  • Palasyo (Castilian Spanish:Palacio)-Palace, mansion
  • Palo (Castilian Spanish:Palo)-Stick
  • Palya (Castilian Spanish:Falla)-To fail, to give up
  • Pamilya (Castilian Spanish:Familia)-Family
  • Paminta (Castilian Spanish:Pimienta)-Pepper
  • Pan (Castilian Spanish:Pan)-Bread
    • Pandesal (Castilian Spanish:Pan de Sal)-Saltine bread
  • Pantalon (Castilian Spanish:Pantalon)-Trousers, pants
  • Pantasya (Castilian Spanish:Fantasia)-Fantasy
  • Pantiyon (Castilian Spanish:Panteon)-Pantheon, vaults
  • Panuwelo (Castilian Spanish:Panuelo)-Handkerchief
  • Papa (Castilian Spanish:Papa)-Father, dad
  • Papaya (Philippine Spanish:Papaya)-Tree and fruit of the ‘’Carica papaya’’ plant.
  • Papel (Castilian Spanish:Papel)-Paper
  • Para (Castilian Spanish:Parar)-To stop (Used in Tagalog when calling the attention the jeepney driver to stop)
  • Parada (Castilian Spanish:Parada)-To park, parking area, parade, festival
  • Para (Castilian Spanish:Para)-For
  • Pareho (Castilian Spanish:Parejo)-Same
  • Pari (pronounced PAH-reh) (Castilian Spanish:Padre)-priest
  • Parke (Castilian Spanish:Parque)-Park, open space
  • Parokya (Castilian Spanish:Parroquia)-Parish
  • Parte (Castilian Spanish:Parte)-Part, section, portion
  • Partido (Castilian Spanish:Partido)-Party
    • Partido Liberal (Spanish:Partido Liberal): Liberal Party.
    • Partido Komunista ng Pilipinas (Spanish:Partido Comunista de Filipinas): Communist Party of the Philippines.
    • Partido Nasyonalista (Spanish: Partido Nacionalista): Nationalist Party.
    • Partido Pulitikal (Spanish: Partido Politico): political party. 'pulitikal' comes from English 'political'.
  • Partisipasyon (Spanish: Participación): participation.
  • Paryente (Spanish: Pariente): relative (family).
  • Pasado (Spanish: Pasado): past.
  • Pasahe (Spanish: Pasaje): fare.
  • Pasahero (Spanish: Pasajero): passenger.
  • Pasas (Spanish: Pasa): raisin.
  • Pasensiya (Spanish: Paciencia): patience.
  • Pasko (Spanish: Pascuas): Christmas.
    • Pasko ng Pagkabuhay (Spanish: Pascua de Resurrección): Easter.
  • Pastilya (Spanish: Pastilla): tablet (used in Tagalog as 'candy').
  • Pasto (Spanish:Pasto)-Pasture
  • Pastor (Spanish:Pastor)-Pastor
  • Patatas (Spanish:Patatas)-Potato
  • Patilya (Spanish:Patilla)-Sideburns
  • Patio Spanish: Patio)-Patio
  • Pato (Spanish: Pato)-Duck
  • Patotsada (Spanish:Patochada)-Blunder
  • Patrolya (Spanish: Patrulla)-Patrol
  • Pebrero (Spanish: Febrero)-February
  • Peligro (Spanish: Peligro)-Danger
  • Pelikula (Spanish: Película): film, movie.
  • Pelota (Spanish: Pelota): ball.
  • Penitensya (Spanish: Penitencia)-Penitence
  • Perlas (Spanish: Perlas (pl)): pearls.
  • Pero (Castilian Spanish:Pero)-But
  • Perpekto (Castilian Spanish:Perfecto)-Perfect
  • Permanente (Castilian Spanish:Permanent)-Permanent
  • Personal (Castilian Spanish:Personal)-Personal
  • Perya (Castilian Spanish:Feria)-Fair
  • Peryodiko (Castilian Spanish:Periodico)-Newspaper, periodicals, magazine
  • Petisyon (Castilian Spanish:Peticion)-Petition
  • Petsa (Castilian Spanish:Fecha)-Date
  • Piko (Castilian Spanish:Pico)-Peak
  • Pila (Castilian Spanish:Pila)-Line, queue
  • Pildi (Castilian Spanish:Perder)-To waste, to lose
  • Pilduras (Castilian Spanish:Pilduras)-Pills, tablet
  • Piloto (Castilian Spanish:Piloto)-Pilot
  • Pilyo (Castilian Spanish:Pillo)_Michievious
  • Pintor (Castilian Spanish:Pintor)-Painter
  • Pintura (Castilian Spanish:Pintura)-Paint
  • Pinya (Castilian Spanish:Pina)-Pineapple
  • Pipino (Castilian Spanish:Pepino)-Cucumber
  • Piraso (Castilian Spanish:Pedazo)-Piece, portion, bit
  • Pirata (Castilian Spanish:Pirata)-Pirate
    • Pirata ng DVD (Castilian Spanish:Pirata de DVD)-Illegal DVD copy vendors
  • Pisara (Castilian Spanish:Pizara)-Blackboard
  • Piso (Castilian Spanish:Peso)-Weight (Currency of the Philippines)
  • Pista (Castilian Spanish:Fiesta)-Festival
  • Piston (Castilian Spanish:Piston)-Piston
  • Pito (Castilian Spanish:Pito)-Whistle
  • Pitso (Castilian Spanish:Pecho)-Chest (Used only in Tagalog as ‘chicken breast’)
  • Piyanista (Castilian Spanish:Pianista)-Pianist
  • Piyano (Castilian Spanish:Piano)-Piano
  • Piyesa (Castilian Spanish:Pieza)-Piece, recital piece
  • Plaka (Castilian Spanish:Placa)-Plate
    • Plaka ng Numero (Castilian Spanish:Placa de Numero)-Plate Number
  • Plantsa (Castilian Spanish:Plancha)-To iron, Iron
  • Planeta (Castilian Spanish:Planeta)-Planet
  • Plano (Castilian Spanish:Plano)-Plano
  • Planta (Castilian Spanish:Plant)-Plant
  • Plastik (Castilian Spanish:Plastic)-Plastic (Used in Tagalog to denote a backbiter)
  • Plataporma (Spanish: Plataforma): platform.
  • Plato (Spanish: Plato): plate.
  • Plaza (Spanish:Plaza): plaza.
  • Poblasyon (Spanish: Población): city or town proper
  • Pobre (Spanish: Pobre): poor.
  • Poema (Spanish: Poema): poem.
  • Polboron (Spanish: Polvorón): a native delicacy made of cashew nuts and powdered flour
  • Polio (Castilian Spanish:Polio)-Poliomyelitis
  • Pomada (Castilian Spanish:Pomada)-Styling gel
  • Pondo (Castilian Spanish:Fondo)-Fund
  • Popular (Castilian Spanish:Popular)-Popular
  • Porke (Castilian Spanish: Porque)-Because
  • Porselana (Castilian Spanish:Porcelana)-Porcelain
  • Posibilidad (Castilian Spanish:Posibilidad)-Possibility
  • Posible (Castilian Spanish:Posible)-Possible
  • Poso (Castilian Spanish:Pozo)-Well, shaft
    • Poso Artesiyano (Castilian Spanish:Pozo Artesiano)-Artesian well
    • Poso Negro (Castilian Spanish: Pozo Negro)-Cesspool
  • Postura (Castilian Spanish:Postura)-Posture
  • Premyo (Castilian Spanish:Premio)-Reward, recompense
  • Preparado (Castilian Spanish:Preparado)-Prepared
  • Prepara (Castilian Spanish:Preparar)-To prepare
  • Presenta (Castilian Spanish:Presenta)-TO present
  • Presentasyon (Castilian Spanish:Presentacion)-Presentation
  • Presidente (Castilian Spanish:Presidente)-President
  • Presko (Castilian Spanish:Fresco)-1. Fresh, 2. Rude, lacking manners
  • Presyo (Castilian Spanish:Presyo)-Price
  • Presyon (Castilian Spanish:Presion)-Pressure
  • Primero (Castilian Spanish:Primero)-First
  • Preno (Castilian Spanish:Freno)-Brake
  • Preso (Castilian Spanish:Preso)-Prisoner
  • Pribado (Castilian Spanish:Privado)_Private
  • Prinsipe (Castilian Spanish:Principe)-Prince
  • Prito (Castilian Spanish:Frito)-Fried
  • Problema (Castilian Spanish:Problema)-Problem, burden
  • Produkto (Castilian Spanish:Producto)-Product
  • Programa (Castilian Spanish:Programa)_Program
  • Pronton (Castilian Spanish:Fronton)-Pelota court
  • Profesor (Castilian Spanish:Propesor)-Professor, teacher
  • Protestante (Castilian Spanish:Protestante)-Protestant
  • Protesta (Castilian Spanish:Protesta)-To protest
  • Proyekto (Castilian Spanish:Projecto)-Project
  • Prosesyon (Castilian Spanish:Procesion)-Procession
  • Prutas (Castilian Spanish:Frutas)-Fruit
  • Pruweba (Castilian Spanish:Prueba)-Proof
  • Publikasyon (Castilian Spanish:Publicacion)-Publication
  • Publiko (Castilian Spanish:Publico)_Public
  • Publisidad (Castilian Spanish:Publicidad)-Publicity
  • Puchero (Castilian Spanish:Pochero)
  • Pueblo (Castilian Spanish:Pueblo)-City, town
  • Pulbos (Castilian Spanish:Pulvos)-Powder
  • Pulbura (Castilian Spanish:Polvora)-Gunpowder
  • Pulgada (Castilian Spanish:Pulgada)-Inch
  • Pulgas (Castilian Spanish:Pulgas)-Fleas
  • Pulisya (Castilian Spanish:Policia)-Police
  • Pulitika (Castilian Spanish:Politica)-Politics
  • Pulmonya (Castilian Spanish:Pulmonia)-Pneumonia
  • Pulso (Castilian Spanish:Pulso)-Pulse
  • Pundador (Castilian Spanish:Fundador)-Founder
  • Pundasyon (Castilian Spanish:Fundacion)-Foundation
  • Puneraria (Spanish: Funeraria): undertaker's, funeral parlor.
  • Punto (Castilian Spanish:Punto)Point
  • Purga (Castilian Spanish:Purga)-Laxative
  • Puro (Castilian Spanish:Puro)-Pure
  • Pustiso (Castilian Spanish:Postizo)-Denture
  • Putahe (Castilian Spanish:Potaje)_Mixed food
  • Puwede (Castilian Spanish:Puede)-Can, may, able to
  • Puwera (Castilian Spanish:Puera)-Beside
  • Puwersa (Castilian Spanish:Fuerza)-Force
  • Puwerta (Castilian Spanish:Puerta)-Door (Used in Tagalog as 'hymen')
  • Puwerto (Castilian Spanish:Puerto)-Door
  • Puwesto (Castilian Spanish:Puesto)-Post
  • Pwes (Castilian Spanish:Pues)-Since, then
  • Radar (Castilian Spanish:Radar)-Radar
  • Radikal (Castilian Spanish:radical)-Radical, revolutionary
  • Radyo (Castilian Spanish:radio)-Radio
  • Raketa (Castilian Spanish:raqueta)-Racket
  • Rampa (Castilian Spanish:rampa)-Ramp, to field
  • Rapido (Castilian Spanish:rapido)-Rapid, fast
  • Rasonable (Castilian Spanish:razonable)-Reasonable, justified, fair
  • Rason (Castilian Spanish:razon)-Reason
  • Rasyon (Castilian Spanish:racion)-Ration
  • Rayuma (Castilian Spanish:reuma)-Rheumatic Arthritis
  • Rebelde (Castilian Spanish:rebelde)-Rebel
  • Rebolber (Castilian Spanish:revolver)-Revolver gun
  • Rebolusyon (Castilian Spanish:revolucion)-Revolution
    • Rebolusyong Puwersa ng Masa (Castilian Spanish:revolucion de fuerza de masa)-People’s Power Revolution
  • Rekomendasyon (Castilian Spanish:recommendacion)-Recommendation
  • Redusi (Castilian Spanish:reducer)-To reduce, to lessen
  • Regalo (Castilian Spanish:regalo)-Presents, gifts
  • Rehistro (Castilian Spanish:registro)-Cash register
  • Rekomendasyon (Castilian Spanish:recomendacion)-Recommendation
  • Relasyon (Castilian Spanish:relacion)-Relations, exchanges
  • Relihiyon (Castilian Spanish:religion)-Religion, faiths, beliefs
  • Relihiyoso (Castilian Spanish:religioso)-Religious
  • Relo (Castilian Spanish:reloj)-Watch
  • Relyeno (Castilian Spanish:relleno)-Stuffing
    • Inirelyenong Manok (Castilian Spanish:relleno)-Chicken with stuffed eggs, peas, cheese, and bacon bits.
  • Remedyo (Castilian Spanish:remedio)-Remedy, treatment
  • Renta (Castilian Spanish:renta)-Rent, lease
  • Reporma (Castilian Spanish:reforma)-Reform, renew
  • Representado (Castilian Spanish:representado)-Representant, ambassador
  • Republika (Castilian Spanish:republica)-Republican country
    • Republika ng Pilipinas (Castilian Spanish:Republica del Filipinas)-Republic of the Philippines
  • Reputasyon (Castilian Spanish:reputacion)-reputation
  • Reserba (Castilian Spanish:reserva)-reserve
  • Reseta (Castilian Spanish:receta)-Prescription, recipe, cooking directions
  • Restawrante (Spanish: Restaurante): restaurant.
  • Retoke (Spanish: Retoque)-Touching-up, re-masking
    • Pagretoke ng ilong (Castilian Spanish:retoque)-Rhinoplasty
    • Pagretoke ng mukha (Castilian Spanish:retoque)-Face lift
    • Pagretoke ng talukap-mata (Castilian Spanish:retoque)-Blepharoplasty
  • Realidad (Castilian Spanish:realidad)-Reality
  • Rebanse (Castilian Spanish:revancha)-Revenge
  • Regla (Castilian Spanish:regla)-Rule (Used in Tagalog as ‘menstruation’)
  • Reyunyon (Castilian Spanish:reunion)-Reunion, get-together, family affair
  • Ripara (Spanish:reparar)-To repair
  • Rosaryo (Spanish: Rosario)-rosary
  • Rubi (Spanish: Rubí): ruby.
  • Rumba (Spanish: Rumba): a Cuban dance.
  • Sabado (Spanish: Sábado)- Saturday
  • Salsa (Cuban Spanish: salsa)-a kind of dance
  • Sarsa (Castilian Spanish:Salsa)-Sauce
  • Sedula (Castilian Spanish: cédula)-certificate
  • Senyor (Castilian Spanish: señor)-Mr./Sir
  • Senyora (Castilian Spanish: señora)-Mrs./Madam
  • Senyorita (Castilian Spanish: señorita)-Miss/Madam
  • Serbesa (Castilian Spanish: cerveza)-beer
  • Sinturon (Castilian Spanish: Cinturón) - belt
  • Suporta (Spanish: Soportar): to support (used in Tagalog as 'support').
  • Suportado/Suportahan (Spanish: Soportar)-supported/to support
  • Sustento
  • Suweldo (Spanish: Sueldo): salary, wage.
  • Suwerte (Spanish: Suerte): luck, fate.
  • Syempre (Spanish: Siempre): always (used in Tagalog as 'of course').
  • Timpla (Spanish: Templar):
  • Tindahan (Spanish: Tienda): shop.
  • Trabahador/a (Spanish: Trabajador/a): worker.
  • Trabaho (Spanish: Trabajo): job, labor, work.
  • Trato (Spanish: Trato): treatment
  • Traydor (Spanish: Traidor): traitor.
  • Turon (Spanish: Turrón): almond nougat (used in Tagalog as 'deep-fried banana wrapped in flour-made paper').
  • Uhales (Spanish: Ojales (pl)):

Please see these other sources: http://filipinokastila.tripod.com/hispani.html http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/Dictionary/diction.htm http://pinoyslang.com

Original source

Smallwikipedialogo.png This page was adapted from the English Wikipedia. The original article was at List of Tagalog loanwords. The list of authors can be seen in the page history. As with Wikipedia, WikiPilipinas also allows reuse of content made available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike. See full WikiMedia Terms of Use.